Referenties
Boekvertaling: "Kastelen & Schlösser"
In oktober 2008 verscheen een boek met geschiedenissen van adellijke woonhuizen en kastelen in het Duits-Nederlandse grensgebied, samengesteld door dr. Ulrike Frede en dr. Britta Spies van de universiteit van Münster (D). De oorspronkelijke tekst is in het Duits, de Nederlandse vertaling is door mij verzorgd. Het boek is verschenen bij Tecklenborg Verlag, 2008.
Toerisme: GIATA GmbH, Berlijn
Ik heb ca. 2,5 jaar als vertaler bij de firma Giata GmbH in Berlijn gewerkt, die toeristische internetpagina's en de bijbehorende content produceert. Hier heb ik o.a. de hotelboekingssites van Easyjet, Martinair, Thomas Cook, Expedia e.a. in het Nederlands vertaald. Om een indruk te krijgen van dit werk kunt u een kijkje nemen op de site van Easyjet Hotels.Rheinisches Landesmuseum, Trier
Op 1 juni 2007 werd in het Rheinische Landesmuseum Trier de grootste expositie ooit over de laat-Romeinse keizer Constantijn de Grote geopend. Ik heb de Nederlandse vertaling van de audioguides voor deze tentoonstelling verzorgd. Meer informatie over de tentoonstelling is te vinden op www.konstantin-ausstellung.de.
Institut Mathildenhöhe, Darmstadt
Kunst: HENK VISCH - expositie Institut Mathildenhöhe, Darmstadt
Vertaling in het Nederlands van een monografie van Henk Visch voor zijn expositie in het Institut Mathildenhöhe in Darmstadt (D). Link: Homepage Institut Mathildenhöhe.
Lehmbruck Museum, Duisburg
Voor het Lehmbruck Museum in Duisburg heb ik de Nederlandse vertaling van audioguides mogen uitvoeren.
The Temporary Institute, Brussel
Het Temporary Institute in Brussel, dat conceptuele kunst maakt, heeft over hun Kunstprojekt WALKS een publicatie uitgegeven. Voor deze publicatie heb ik vertaalwerk uitgevoerd. Link: Homepage Temporary Institute.
Topdeq GmhH, Pfungstadt (D)
Vertalingen van verzendcatalogi voor designmeubelen van de firma Topdeq. Website: www.topdeq.de.
Imetrik.com
De firma Imetrik produceert en verkoopt satellietcommunicatiesystemen. Voor deze firma heb ik o.a. een website, diverse software en gebruiksaanwijzingen vertaald.
Inotec GmbH
Met enige regelmaat krijg ik opdrachten om technisch georiënteerde teksten naar het Nederlands te vertalen. Een voorbeeld hiervan is de website van de firma Inotec, die streepjescode-etiketten produceert.
ZDF
Vertaalwerk voor reportages van de televisiezender ZDF.
En verder...
Bovenstaand is slechts een greep uit recente vertaalopdrachten weergegeven. Ik ontvang doorlopend nieuwe opdrachten voor o.a. vertalingen van correspondentie, websites, marketing, brochures, gebruiksaanwijzingen, museale- en kunstprojecten, enzovoort.