Die Niederlande übersetzt!!

Natuur is voor tevredenen of legen.
En dan: wat is natuur nog in dit land?
Een stukje bos, ter grootte van een krant,
Een heuvel met wat villaatjes ertegen.

Kennen Sie dieses Gedicht von J.C. Bloem? Und würden Sie wissen, wie es ins Deutsche zu übersetzen? Wer das richtige Talent hat, kann jetzt einen Preis gewinnen. Das Prins Bernhard Cultuurfonds veranstaltet dieses Jahr erneut das Event ‘Nederland Vertaalt’. Mitmachen kann jeder, Einsendefrist 7. Januar 2015.  Zur Auswahl stehen die Sprachenkombinationen Englisch-Niederländisch, Französisch-Niederländisch, Russisch-Niederländisch, Niederländisch-Deutsch und Niederländisch-Englisch. Leicht dürfte es nicht werden – als Aufgabe soll jeweils ein Gedicht übersetzt werden. Die Gewinner bekommen den ‘Martinus Nijhoff Vertaalprijs’, benannt nach dem bekannten Niederländischen Autor und Dichter. Sicher eine Begehrenswerte Auszeichnung, und für jeden der sich mit Übersetzen beschäftigt ist der Wettbewerb eine schöne Herausforderung. Ein kleiner Minuspunkt ist, dass die Sprachkombination Deutsch-Niederländisch nicht in dem Wettbewerb vertreten ist. Da bleibt mir nichts, als meinen Deutschen (und Französischen, Russischen und Englischen) Kollegen viel Erfolg zu wünschen!

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>